«Д’Артаньян и три мушкетера». Насколько фильм отличается от романа и зачем нам наврали о благородстве Атоса

Мое знакомство с романом Александра Дюма-отца – «Три мушкетера» началось в детстве. Как и многие в то время, я увидела всеми любимый художественный фильм «Д’Артаньян и три мушкетера», снятый известным режиссером Георгием Юнгвальд-Хилькевичем.

Примерно в 11 лет, от безысходности (любимый фильм давно не показывали) решила почитать непосредственно произведение французского писателя. Я была абсолютно уверена, что в нем все именно так, как фильме — весело, героически и захватывающе.

Но каково же было мое удивление, когда стало понятно, — в книге все совсем не так легко и забавно. К тому же многие сюжетные линии вырезаны. Например, противостояние Миледи со своим охранником (Джоном Фельтоном) в тюрьме, когда она пыталась переманить его на свою сторону, занимает около 8 глав книги. Кое-что удивило, например, то, что д’Артаньян, прежде чем стать королевским мушкетером, служил гвардейцем короля. Поручительское письмо у него отобрал Рошфор, а капитан де Тревиль не принял сразу юношу в мушкетеры.

Но вот, что действительно шокировало меня, ребенка, так это то, что в начале первой книги д’Артаньяну было всего 16, тогда, как, глядя на Боярского, я была уверена, что гасконцу не меньше 35 лет.

«Д’Артаньян и три мушкетера». Насколько фильм отличается от романа и зачем нам наврали о благородстве Атоса

Если честно, в детстве еле осилила первую книгу. И вернулась к ней только хорошенько повзрослев.


И вот что я вам скажу, результат нового прочтения оказался для меня еще более неожиданным. Теперь я вчиталась и осмыслила те эпизоды, которые раньше со свистом пролетели мимо моего сознания. И знаете, я снова испытала шок. А все потому, что теперь четко видела все неизменные составляющие многих поступков и характеров главных персонажей.

И как Юнгвальд-Хилькевич умудрился из таких анти-героев сделать любимцев публики?

Д’Артаньян и… алкоголик, содержанец, метросексуал-изменник

Честный гасконский дворянин д’Артаньян? Да не смешите меня. Приехав в Париж, нищий юноша практически тут же нанимает себе слугу по имени Планше, понимая, что заплатить ему оговоренное жалование естественно не сможет.

Причем, когда слуга просит хозяина заплатить ему или отпустить на другую службу, «душка» д’Артаньян просто избивает Планше, за что получает похвалу от дружков-мушкетеров.

«Д’Артаньян и три мушкетера». Насколько фильм отличается от романа и зачем нам наврали о благородстве Атоса

Благородный Атос тоже не сильно добр к своему слуге Гримо. Только вообразите, он запрещает ему говорить и сам ничего особо часто не вещает, поэтому Гримо вынужден угадывать желания своего хозяина по взгляду или жестам. А если слуга ошибается, Атос избивает беднягу без зазрения совести. В итоге Гримо почти разучивается говорить.

Я, конечно, понимаю почему Юнгвальд-Хилькевич не стал вводить такие нюансы в сценарий фильма. Для Советского Союза это был бы разрыв шаблона – слуга, хозяин, да еще избивает несчастного. Куда как лучше изобразить героев честными и вдохновленными романтиками.

Помните сцену в фильме, когда, уже будучи вдвоем, мушкетеры по пути к Бекингему останавливаются в трактире перекусить. И там трактирщик обвиняет Атоса в попытке расплатиться фальшивыми монетами. Злые гвардейцы начинают драку, а Атос героически кричит: «Я задержу их, ничего».

«Д’Артаньян и три мушкетера». Насколько фильм отличается от романа и зачем нам наврали о благородстве Атоса

Что происходит с Атосом дальше, кинематографическая история умалчивает. Ну еще бы, как советским зрителями объяснить, что благородный мушкетер, отбиваясь от нападения, баррикадируется вместе со слугой в хозяйском погребе, полном запасов еды и вина, и практически все время, пока идет операция по возвращению подвесок, прекрасно проводит время пьянствуя и пожирая запасы хозяина, которого не пускает в захваченный погреб. Трактирщик за это время теряет всю клиентуру.

А когда, наконец, появляется д’Артаньян, бывший граф действует тоже весьма «интеллигентно» — портит оставшиеся продукты и разливает вино, которое не успел выпить.



Есть в графском парке черный пруд…

Интересно и то, насколько далека история с женой Атоса, которая происходит в книге от киношной.

В пьяном угаре Атос признается, что он ни кто-нибудь, а самый настоящий граф. И был он женат на девушке, «прелестной, как сама любовь». А девушка то, между прочим, по книге подросток – ей было всего 16 лет.

«Д’Артаньян и три мушкетера». Насколько фильм отличается от романа и зачем нам наврали о благородстве Атоса

Так вот, обнаружив на плече жены клеймо в виде лилии, наш «добрейшей» души Атос сделал следующее: «совершенно разорвал платье на графине, связал ей руки за спиной и повесил ее на дереве». По сути, попытался убить юную супругу, потому что посчитал ее воровкой. Но девушка выжила.

Хотя, на самом деле несовершеннолетняя девочка сама была жертвой чудовищных обстоятельств. И позже это выясняется.

Воровкой жена Атоса не была. Еще раньше, будучи юной монахиней, в нее влюбился священник, который, собственно и украл церковные сосуды, чтобы уехать со своей любимой «в другую часть Франции, где они могли бы жить спокойно, ибо никто бы их там не знал».

Однако при попытке бегства парочку задержали. Священника арестовали, заклеймили и осудили на 10 лет.

Оказалось, что у священника был брат — палач из Лилля, который обязался отомстить юной красавице. Он почему-то решил, что это она соблазнила и заставила его брата пойти на преступление, а не наоборот.

Палач выследил монахиню и самовольно заклеймил.

Хотя, как утверждал сам Атос его молодая жена, ставшая графиней после брака, была умна, образованна, хорошо воспитана и прекрасно справлялась с ролью «первой дамы» графства. Как и почему девочка с таким исключительным воспитанием попала в монастырь, что случилось с ее семьей и имуществом графу де Ла Феру было, похоже, не интересно. Воровка, значит, будешь наказана.

Но если благородный Атос так поступил с собственной женой, что же он вытворял со своими крестьянами?

По сути, настоящий Атос у Дюма — это бывший барин-самодур, человеконенавистник, алкоголик и придурок, с полным отсутствием моральных принципов.

«Д’Артаньян и три мушкетера». Насколько фильм отличается от романа и зачем нам наврали о благородстве Атоса

Он с легкостью проигрывает имущество друга д’Артаньяна, подставляет капитана де Тревиля, который под свое честное слово вытягивает алкаша из тюрьмы и божится, что тот не покинет пределов Парижа.

Но разве Атос знает что-то о порядочности, чести, верности? Вряд ли, потому что как только д’Артаньян зовет его сгонять за подвесками, тот почти не раздумывая соглашается, подставляя тем самым своего капитана.

Это в картине большую часть времени Атос удивляет всех прекрасными манерами и здравыми суждениями. А у автора он либо пьян, либо находится в состоянии апатии и безразличия к происходящему вокруг него, либо делает пакости кому-нибудь. Собственно, именно специфическое поведение и дурной образ жизни привели «благородного» Атоса к низшему мушкетерскому чину.

Из всей четверки Портос, наверное, самый безобидный. Недалекий солдафон нашел себе престарелую мещанку, которую ублажает и живет за ее счет. Причем нисколько не стесняется, а даже гордится тем, что деньги ему достаются так приятно. Единственное, что удручает толстяка — это то, что его содержательница не дворянка.

«Д’Артаньян и три мушкетера». Насколько фильм отличается от романа и зачем нам наврали о благородстве Атоса

«Кузин маленькой белошвейки»

По фильму Арамис — изящный красавчик, любимец дам, мечтающий служить богу.

А что у Дюма?

«Арамис избегал опустить руки из страха, что жилы на них могут вздуться».

В принципе, киношный герой не далеко ушел по описанию от книжного, но…

Дюма в своем романе четко дает понять, что Арамис «играет» на стороне Англии против Франции. На этом строится несколько сюжетных линий. По книге Арамис был любовником государственной изменщицы – Мари Эме де Роган-Монбазон, герцогини де Шеврёз.

«Д’Артаньян и три мушкетера». Насколько фильм отличается от романа и зачем нам наврали о благородстве Атоса

А история с платком, который так некстати поднял с земли и подал Арамису д’Артаньян — отнюдь не находка режиссера и не имеет никакого отношения к оскорблению чести некой дамы. Все гораздо серьезнее и опаснее.

Платок – тайный знак, с помощью которого герцогиня отдает приказы и распоряжения своим сообщникам.

Авантюрист д’Артаньян

Ну, и наконец, д’Артаньян. В советском сериале ну прямо — честный, рыжий, влюбленный. Ах, моя Констанция… Я уйду и вернусь, как велите мне вы…

На самом деле у Дюма он бесчестный авантюрист, который меняет женщин как перчатки, даже буду влюбленным в Констанцию.

Да и друзья-мушкетеры нужны ему лишь для того, чтобы использовать их ради продвижения по службе. О чем говорить, если с первых дней, так называемой дружбы, он собирает на них компромат.

И, кстати, вернувшись из Лондона, гасконец даже не интересуется судьбой своих трех коллег, которые, между прочим, отправились с ним в рисковое путешествие. Он прекрасно проводит время. Отсыпается, лечится, восстанавливает силы, встречается с женщинами. А что там с друзьями случилось ему вообще не интересно.

«Д’Артаньян и три мушкетера». Насколько фильм отличается от романа и зачем нам наврали о благородстве Атоса

Только после требования де Тревиля, который «потерял» своих подчиненных, найти Атоса, Партоса и Арамиса, д’Артаньян пытается выяснить их судьбу и едет искать.

Но, наверное, самый подлый поступок д’Артаньяна — это его жесткий обман леди Винтер, известной советским зрителям под именем Миледи. Она же бывшая жена Атоса. В экранизации романа – д’Артаньян и Миледи заклятые враги и почти не соприкасаются по сюжету до развязки в третьей серии. А вот в романе доблестный мушкетер практически рушит жизнь Миледи.

Д’Артаньяна проворачивает хитроумную схему, выдавая себя за графа де Варда — мужчину, в которого влюблена помощница кардинала. Дело заходит так далеко, что Миледи оказывается в постели с гасконцем, будучи уверенной, что это ее возлюбленный.

«Д’Артаньян и три мушкетера». Насколько фильм отличается от романа и зачем нам наврали о благородстве Атоса

История с сложных отношений Миледи с д’Артаньяном на этом не заканчивается, но пересказывать не буду.

Скажу лишь, что моральный облик гасконца д’Артаньяна, да и остальных героев романа весьма сомнительный и далек от того, который нам преподнесли в советской картине.

Помню, как мальчишки во дворе играли в мушкетеров.
Да уж, умели в Советском Союзе создавать идеальные образы даже для тех персонажей, которые априори были плохишами.

Фото взяты из открытых источников сети Интернет.

Поделиться ссылкой: